1 00:00:24,800 --> 00:00:25,970 Ciao! 2 00:00:25,980 --> 00:00:31,510 Benvenuti a un’altra lezione pratica del corso di LIBRAS [Lingua Brasiliana dei Segni] IAD [insegnamento aperto a distanza]. 3 00:00:31,510 --> 00:00:39,850 Fino qui, avete seguito e visto che Diogo stava molto angosciato, triste, male. 4 00:00:40,450 --> 00:00:45,190 Ma un incontro via Duetto con Amanda gli lascerebbe felice. 5 00:00:45,190 --> 00:00:50,530 Questo flirt funzionerà? 6 00:00:51,760 --> 00:00:56,370 Attenzione al vocabolario di professioni e di sport. 7 00:00:57,270 --> 00:00:59,600 Divertitevi con l’amicizia di quei due, 8 00:00:59,600 --> 00:01:02,770 Guilherme e Diogo. 9 00:01:10,150 --> 00:01:12,620 Ma sei un ottimo calciatore! 10 00:01:12,620 --> 00:01:13,520 Grazie! 11 00:01:14,150 --> 00:01:17,890 Prima pensavo che non saresti bravo perché sei Sordo. 12 00:01:17,890 --> 00:01:24,300 Negli altri sport nei quali non bisogna udire devo solo fare attenzione alle regole e pronto! 13 00:01:24,300 --> 00:01:26,130 Pratichi altri sport? 14 00:01:26,600 --> 00:01:31,140 All’altra scuola dove studiavo li praticavo; nuotavo e praticavo ping-pong. 15 00:01:31,140 --> 00:01:32,670 Dio! 16 00:01:32,670 --> 00:01:34,710 Qui non c’è nuoto, 17 00:01:34,710 --> 00:01:39,010 ma c’è l’atletica e la capoeira. 18 00:01:39,010 --> 00:01:40,510 Bello! Vado a iscrivermi. 19 00:01:40,510 --> 00:01:43,850 In futuro puoi essere atleta professionista. 20 00:01:43,850 --> 00:01:50,160 No. In futuro, sogno essere un astronauta perché non bisogna udire. 21 00:01:50,160 --> 00:01:54,830 Voglio essere presidente o tassista. 22 00:01:56,566 --> 00:02:00,503 Quando faccio il presidente 23 00:02:00,503 --> 00:02:03,870 arà obbligatorio che tutti gli insegnanti sapranno LIBRAS. 24 00:02:03,870 --> 00:02:06,440 Ma già lo è! 25 00:02:14,480 --> 00:02:24,020 Non è possibile che tu faccia l’astronauta, come sentirai le informazioni dalla NASA? 26 00:02:24,020 --> 00:02:26,790 Posso leggerle in uno schermo. 27 00:02:26,790 --> 00:02:32,530 Ma se qualcosa non va bene, qualcosa dà i problemi, o avere un’esplosione? 28 00:02:32,530 --> 00:02:34,530 Posso leggere! 29 00:02:34,530 --> 00:02:35,900 No. Penso di no. 30 00:02:38,970 --> 00:02:41,310 Puoi fare il medico! 31 00:02:41,310 --> 00:02:45,010 Non posso! Come io medico sentirò il suono? 32 00:02:46,810 --> 00:02:47,480 Soldato? 33 00:02:47,480 --> 00:02:50,550 Neanche questo. Ci sono i suoni degli spari. 34 00:02:50,550 --> 00:02:55,820 È meglio pensare alle cose che non puoi fare. 35 00:02:55,820 --> 00:02:58,820 Musicista no; 36 00:02:58,820 --> 00:03:01,390 cantante no. 37 00:03:01,560 --> 00:03:04,630 Pilota no; 38 00:03:04,630 --> 00:03:07,300 vigile di traffico no. 39 00:03:07,470 --> 00:03:10,740 Telemarketing no; 40 00:03:10,740 --> 00:03:12,900 pompiere no. 41 00:03:13,240 --> 00:03:15,440 Dio... 42 00:03:16,340 --> 00:03:20,610 Ma puoi fare l'insegnante. 43 00:03:20,610 --> 00:03:22,310 No, no lo voglio. 44 00:03:22,450 --> 00:03:24,920 Informatica. 45 00:03:24,920 --> 00:03:26,380 Attore. 46 00:03:28,150 --> 00:03:30,050 Modello 47 00:03:30,760 --> 00:03:33,690 No, modello no! Sei brutto! 48 00:03:34,060 --> 00:03:35,460 Furbone! 49 00:03:35,860 --> 00:03:38,860 Voglio fare l’astronauta. 50 00:04:00,220 --> 00:04:01,090 Mi dispiace! 51 00:04:01,720 --> 00:04:03,150 Il problema non sei tu! 52 00:04:03,250 --> 00:04:04,560 Posso aiutarti? 53 00:04:05,090 --> 00:04:06,720 No, no. Me ne vado a casa. 54 00:04:08,330 --> 00:04:11,100 Ho avuto un’idea. Ma deve fidarti a me. 55 00:04:11,230 --> 00:04:12,560 No! 56 00:04:13,100 --> 00:04:15,030 Devi mettere la benda! 57 00:04:15,300 --> 00:04:18,440 - Ma come? Sono Sordo; visione! Come posso chiudere gli occhi? 58 00:04:19,000 --> 00:04:20,610 Ma dai! Metti la benda! 59 00:04:20,610 --> 00:04:22,211 Ok. Ma attenzione! 60 00:04:50,370 --> 00:04:51,970 - Pronto! 61 00:04:52,500 --> 00:04:54,010 Che bello! Fantastico! 62 00:04:54,010 --> 00:05:01,310 Non so se sarai mai un astronauta in futuro, 63 00:05:01,310 --> 00:05:07,050 ma oggi riesci a fare un giro nel cielo! 64 00:05:07,050 --> 00:05:08,520 Grazie! 65 00:05:11,960 --> 00:05:13,630 Andiamo, andiamo! Calma! Calma! 66 00:05:15,530 --> 00:05:19,260 Se lei ci vede andando via sarà peggio. 67 00:05:19,260 --> 00:05:21,260 Ma allora cosa facciamo? 68 00:05:22,330 --> 00:05:24,100 Non guardare indietro! 69 00:05:24,100 --> 00:05:26,370 Aspetta cominciare, guardiamo lassù. 70 00:05:26,370 --> 00:05:27,910 Ok! 71 00:05:45,460 --> 00:05:48,260 Voi che avete appena visto l’ultima lezione 72 00:05:48,260 --> 00:05:57,400 pensate in quale aree professionali un Sordo può lavorare senza gli impedimenti. 73 00:05:58,470 --> 00:06:01,340 La sordità è realmente un impedimento? 74 00:06:02,040 --> 00:06:07,210 O la società non sta preparata per ricevere i Sordi? 75 00:06:07,210 --> 00:06:10,450 Pensate e riflettete! 76 00:07:03,439 --> 00:07:07,550 Traduzione: Leonardo Ferreira Aguiar